Este livro é formado por oito capítulos: dois enamorados trocando galanteios, um deserto de pastores e lugares de nomes bem sonoros, palmeiras e torres, cervos e pombas. Pouco mais que isto, mas a poesia –tão leve e tão intensa– de cada frase faz-nos crer que estas foram as primeiras palavras de amor ditas no universo.
Neste livro não há acção. Ao ilustrá-lo, pretendi que fossem os próprios desenhos os que captassem a beleza das palavras e a reflectissem em cores, em linhas, em felizes apaixonados –ela, morena porque o sol olhou para ela.
Entre as traduções que existem para o castelhano, a de frei Luís de Leão é, sem dúvida, a que transmite melhor a elegância arcaica destes diálogos. Esta foi a escolhida! Estas páginas não querem outra coisa senão cantar ao amor, vestindo-o de gala.
Javier Alcaíns