"Esta mulher chama-se Jukni Batra e já derrotou muitos homens. Diz: “Considerarei homem aquele que se possa juntar a mim e seja capaz de o fazer de mil formas diferentes...” Venceu muitos filósofos. Agora lança este desafio. Se o rei der a sua permissão, que estes ágeis cavaleiros demonstrem a sua masculinidade e apaguem o fogo do seu desejo. Além disso, não pede mais nada”. O rei deu ordens para apregoar nas cidades que todo aquele que tivesse interesse e opinião sobre o assunto acudisse à corte, não desperdiçasse o seu talento, mas que demonstrasse o seu poder em troca de uma generosa recompensa.
Tradução do texto do Lazzat al-nisâ realizada por:
Willem Floor (Investigador independente)
Hasan Javadi (Universidade da Califórnia, Berkeley)
Hormoz Ebrahimnejad (Universidade de Southampton)
"Esta mulher chama-se Jukni Batra e já derrotou muitos homens. Diz: “Considerarei homem aquele que se possa juntar a mim e seja capaz de o fazer de mil formas diferentes...” Venceu muitos filósofos. Agora lança este desafio. Se o rei der a sua permissão, que estes ágeis cavaleiros demonstrem a sua masculinidade e apaguem o fogo do seu desejo. Além disso, não pede mais nada”. O rei deu ordens para apregoar nas cidades que todo aquele que tivesse interesse e opinião sobre o assunto acudisse à corte, não desperdiçasse o seu talento, mas que demonstrasse o seu poder em troca de uma generosa recompensa.
Tradução do texto do Lazzat al-nisâ realizada por:
Willem Floor (Investigador independente)
Hasan Javadi (Universidade da Califórnia, Berkeley)
Hormoz Ebrahimnejad (Universidade de Southampton)
Preferências de cookies
Utilizamos os nossos próprios cookies e de terceiros para melhorar os nossos serviços, analisando os seus hábitos de navegação. Para mais informações, pode ler nossa política de cookies. Pode aceitar todos os cookies clicando no botão Aceitar ou configurar ou rejeitar a sua utilização, clicando AQUI.