Sie waren die ganze Nacht hindurch unterwegs und die Gattin des Prinzen sagte: „Ich habe es satt, ohne Schlaf weiterzureiten. Steigen wir ab und ruhen ein wenig aus.“ Auf der Stelle schlief sie ein. Der Prinz war in der Zwischenzeit in seine Reflexionen versunken. Als seine Gattin aufwachte, schlief er ein. Plötzlich erschien ein Yogi und als er sich der Frau näherte, begann er Musik zu machen und zu singen. Die verschleierte Frau verliebte sich in ihn...
Übersetzung des Texts von Lazzat al-nisâ angefertigt von:
Willem Floor (freier Forscher)
Hasan Javadi (Universität Kalifornien, Berkeley)
Hormoz Ebrahimnejad (Universität Southampton)
Sie waren die ganze Nacht hindurch unterwegs und die Gattin des Prinzen sagte: „Ich habe es satt, ohne Schlaf weiterzureiten. Steigen wir ab und ruhen ein wenig aus.“ Auf der Stelle schlief sie ein. Der Prinz war in der Zwischenzeit in seine Reflexionen versunken. Als seine Gattin aufwachte, schlief er ein. Plötzlich erschien ein Yogi und als er sich der Frau näherte, begann er Musik zu machen und zu singen. Die verschleierte Frau verliebte sich in ihn...
Übersetzung des Texts von Lazzat al-nisâ angefertigt von:
Willem Floor (freier Forscher)
Hasan Javadi (Universität Kalifornien, Berkeley)
Hormoz Ebrahimnejad (Universität Southampton)
Cookie-Einstellungen
Wir verwenden eigene Cookies und Cookies von Dritten, um unsere Dienste zu verbessern, indem wir Ihre Surfgewohnheiten analysieren. Weitere Informationen finden Sie unter Unsere Cookie-Richtlinie. Sie können alle Cookies akzeptieren, indem Sie auf die Schaltfläche Akzeptieren klicken, oder ihre Verwendung konfigurieren oder ablehnen, indem Sie HIER klicken.