Salterio Glosado

f. 53r, salmo 31  Benditos aquellos cuyas iniquidades han sido perdonadas


Volver

Este es un salmo penitencial en el que los hombres confiesan sus pecados y son perdonados por Dios. Entre el Sol, la Luna y las estrellas, un busto de Dios con los brazos extendidos preside la casi-simétrica composición (v. 2, Beatus vir cui non imputavit Dominus peccatum // Bendito aquel al que el Señor no le ha imputado pecado alguno; v. 4, Quoniam die ac nocte gravata est super me manus tua // Día y noche el peso de tu mano recayó sobre mí). Debajo, tres ángeles extienden un amplio paño blanco sobre dos grupos de hombres de pie y de rodillas, los pecadores perdonados (v. 1, Beati quorum remisse sunt iniquitates et quorum tecta sunt peccata // Benditos aquellos cuyas iniquidades han sido perdonadas, y cuyos pecados son cubiertos; v. 5, Delictum meum cognitum tibi fecI: et iniusticiam meam non abscondi. Dixi confitebor adversus me iniusticiam meam Domino, et tu remisisti impietatem peccati mei // Declaré mi pecado ante ti, y mi injusticia no he escondido. Dije que confesaría mis iniquidades ante el Señor, y tú perdonaste la maldad de mi pecado). Debajo suyo, a cada lado, hay dos grupos de hombres armados con lanzas y escudos (v. 7, Tu es refugium meum a tribulatione que circumdedit me; exultatio mea erue me a circumdantibus me // Eres mi refugio en la aflicción que me ha acompañado; mi júbilo, líbrame de los que me rodean). En el centro, el salmista, sentado, sostiene con una mano una rama espinosa contra la que se vuelve mientras que en la otra tiene un rollo (v. 4, Conversus sum in erumpna mea dum configitur spina // Me vuelvo en mi angustia mientras la espina se fija). A su lado hay un hombre sobre un caballo encabritado mientras que otros dos intentan dominar una mula salvaje con vara y látigo (v. 9, Nolite fieri sicut equus et mulus quibus non est intellectus. In chamo et freno maxillas eorum constringe qui non approximant ad te // No obréis como el caballo y la mula que carecen de entendimiento. Ceñid rápidamente las mandíbulas de aquellos que no se os acerquen con riendas y bocado).

f. 53r, salmo 31  Benditos aquellos cuyas iniquidades han sido perdonadas

Volver

f. 53r, salmo 31  Benditos aquellos cuyas iniquidades han sido perdonadas

Este es un salmo penitencial en el que los hombres confiesan sus pecados y son perdonados por Dios. Entre el Sol, la Luna y las estrellas, un busto de Dios con los brazos extendidos preside la casi-simétrica composición (v. 2, Beatus vir cui non imputavit Dominus peccatum // Bendito aquel al que el Señor no le ha imputado pecado alguno; v. 4, Quoniam die ac nocte gravata est super me manus tua // Día y noche el peso de tu mano recayó sobre mí). Debajo, tres ángeles extienden un amplio paño blanco sobre dos grupos de hombres de pie y de rodillas, los pecadores perdonados (v. 1, Beati quorum remisse sunt iniquitates et quorum tecta sunt peccata // Benditos aquellos cuyas iniquidades han sido perdonadas, y cuyos pecados son cubiertos; v. 5, Delictum meum cognitum tibi fecI: et iniusticiam meam non abscondi. Dixi confitebor adversus me iniusticiam meam Domino, et tu remisisti impietatem peccati mei // Declaré mi pecado ante ti, y mi injusticia no he escondido. Dije que confesaría mis iniquidades ante el Señor, y tú perdonaste la maldad de mi pecado). Debajo suyo, a cada lado, hay dos grupos de hombres armados con lanzas y escudos (v. 7, Tu es refugium meum a tribulatione que circumdedit me; exultatio mea erue me a circumdantibus me // Eres mi refugio en la aflicción que me ha acompañado; mi júbilo, líbrame de los que me rodean). En el centro, el salmista, sentado, sostiene con una mano una rama espinosa contra la que se vuelve mientras que en la otra tiene un rollo (v. 4, Conversus sum in erumpna mea dum configitur spina // Me vuelvo en mi angustia mientras la espina se fija). A su lado hay un hombre sobre un caballo encabritado mientras que otros dos intentan dominar una mula salvaje con vara y látigo (v. 9, Nolite fieri sicut equus et mulus quibus non est intellectus. In chamo et freno maxillas eorum constringe qui non approximant ad te // No obréis como el caballo y la mula que carecen de entendimiento. Ceñid rápidamente las mandíbulas de aquellos que no se os acerquen con riendas y bocado).

Preferencias sobre cookies

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios mediante el análisis de sus hábitos de navegación. Para más obtener más información puedes leer nuestra política sobre cookies. Puedes aceptar todas las cookies pulsando el botón Aceptar o configurarlas o rechazar su uso haciendo click AQUÍ.